罗伯斯庇尔塔墓 罗伯斯庇尔墓碑上写的什么话

生肖运势 泛泛侃娱乐 329

罗伯斯皮尔墓志铭图片

不要为我哀伤 如果我活着,你们谁也活不了 ——罗伯斯庇尔 罗伯斯庇尔
在法国首都巴黎,一处地下墓区每年吸引着20多万名游客。在登费尔-罗施罗广场左侧拐角处,人们排着长队,等着购买33法郎(约合5美元)一张的门票。沿着130级台阶盘旋而下,映入眼帘的就是著名卖大的巴黎地下墓区。在这处地下墓区中共安葬着600万巴黎市民,其中包括哲学家孟德斯鸠、诗人兼作家拉封丹、大革命时期的罗伯斯庇尔及其政敌丹东、路易十五的情妇蓬帕杜、甚至还有天才音乐大师莫扎特的母亲。在地下墓区狭窄的甬道两侧,是由人体尸骨--股骨、胫骨和颅骨堆叠而成的厚墙,那些尸骨就是柴禾堆一样,垒成6英仿中尺高,放得整整齐齐。一直延伸到黑暗的深处。中大竖

罗伯斯庇尔墓在哪

罗伯斯庇尔的墓志铭罗伯斯庇尔墓志铭原文法文
过往的人啊!不要为我的死悲伤,如果我活着你们谁也活不了!————-罗伯斯庇尔墓者纯氏裤世志铭
对应英文首散原文:   
1796.2   Robespierre's Epitaph   Anon   The Tomahawk(January 9, 1796)   WHO'ER thou art who passest, pray   Don't grieve that I am dead;   For had I been alive this day,   Thoud'st beenherein my stead!

罗伯斯·庇尔

罗伯斯庇尔与法国大革命
我,罗伯斯庇尔行键,长眠于此,过往前谨的行档悔巧人啊,不要为我哀伤,如果我活着,你们谁也活不了1796.2 Robespierre's Epitaph Anon The Tomahawk(January 9, 1796) WHO'ER thou art who passest, pray Don't grieve that I am dead; For had I been alive this day, Thoud'st beenherein my stead!

也许您对下面的内容还感兴趣:

热门阅读: